مدينة مُتخَيَّلة
غيان الأمين
Imagined City
Ghayyan Al Amine
مدينة مُتخَيَّلة
غيان الأمين
Imagined City
Ghayyan Al Amine
Beirut
بيروت

I came to Doha in 2012 for a three month job. Before I knew it, three months turned into three years, and three years turned into ten. With every passing year Beirut moved further away, and little by little it began to uncouple from me. I lost Beirut long before it lost itself.

Today, under the unbearable weight of total collapse, a new generation prepares to escape. Those who can have already left. Like some phantom limb, Beirut and all its lost places haunt my dreams and sometimes my waking hours. I wonder what kind of dreams of home the people I encounter in the dim lit alleys of Doha have. Perhaps none of us belong here.

Doha and Beirut converge in my mind, my family and loved ones suspended somewhere in between. I revisit places incessantly, looking for confirmation that they haven't disappeared.
 

ذهبتُ إلى الدوحة عام 2012 للعمل لمدة ثلاثة أشهر. ودون أن أدرك، تحوّلت الأشهر الثلاثة إلى ثلاث سنوات، وتحوّلت السنوات الثلاث إلى عشر سنوات. ومع كل عام يمرّ، كانت بيروت تبتعد أكثر، وشيئاً فشيئاً بدأت تنفصل عني. لقد فقدت بيروت قبل أن تفقد نفسها بوقت طويل.

اليوم، تحت وطأة الانهيار التام الذي لا يُطاق، يستعد جيل جديد للهروب. من استطاع الهرب غادر بالفعل. مثل طرف مبتور، تطاردني بيروت وكل أماكنها المفقودة في أحلامي، وأحياناً في يقظتي. أتساءل ما الأحلام التي تراود الأشخاص الذين أواجههم في الأزقة المظلمة في الدوحة، عن الوطن. ربما لا أحد منا ينتمي إلى هنا.

الدوحة وبيروت تلتقيان في ذهني، عائلتي وأحبائي عالقون في مكان ما بينهما. أعود لزيارة الأماكن باستمرار، بحثاً عن تأكيد أنها لم تتلاشَ بالفعل.

1 of 34

My pet fish during quarantine - Doha, May 2020

 

أسماكي الأليفة أثناء الحجر الصحي - الدوحة، أيار/ مايو 2020

2 of 34

Workers adjust the air-conditioning of a replica of a traditional Arabian home - Doha, June 2020

 

عُمال يضبطون تكييف الهواء في بيت من البيوت العربية التقليدية - الدوحة، حزيران / يونيو 2020

3 of 34

Traffic in Doha - Doha, November 2020

حركة المرور في الدوحة - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2020

4 of 34

Dancing in a bar in Hamra - Beirut, July 2017

الرقص في أحد بارات شارع الحمرا - بيروت، تموز / يوليو 2017

5 of 34

Drunk couple on the curb - Beirut, July 2017

 

مخموران على الرصيف - بيروت، تموز / يوليو 2017

 

6 of 34

Razors and keys in the toilet of an abandoned house - Doha, May 2021

 

شفرات حلاقة ومفاتيح متروكة في دورة مياه منزل مهجور - الدوحة، ايّار / مايو 2021

7 of 34

Outside view from the window of an abandoned room - Doha, March 2021

 

منظر خارجي من نافذة حجرة في منزل مهجور - الدوحة، آذار / مارس 2021

 

8 of 34

My mother through the window of my house in Doha, Qatar - Doha, October 2021

 

أمي عبر نافذة منزلي في الدوحة، قطر - الدوحة، تشرين الأول / أكتوبر 2021

9 of 34

Mannequin hand in an abandoned warehouse - Doha, January 2021

 


يد تمثال عارضة أزياء في مستودع مهجور - الدوحة، كانون الثاني / يناير 2021

 

10 of 34

Abandoned storage facility - Doha, May 2022

منشأة تخزين مهجورة - الدوحة، ايّار / مايو 2022

11 of 34

Seaside entertainment on cellphone light during a blackout - Beirut, August 2021

 

ترفيه على شاطئ البحر على ضوء الهاتف المحمول أثناء انقطاع التيار الكهربائي - بيروت، آب / أغسطس 2021

 

12 of 34

Abandoned living quarters - Doha, December 2021

مسكن مهجور - الدوحة ، كانون الأول / ديسمبر 2021

13 of 34

Supermarket workers on a break - Doha, October 2019

عمال سوبر ماركت في استراحة - الدوحة، تشرين الأول / أكتوبر 2019

14 of 34

Gate of a demolished house - Doha, April 2022

 

بوابة منزل مُتهدم - الدوحة، نيسان / أبريل 2022

 

15 of 34

Workers passing through a construction area - Doha, December 2020

 

عُمّال يمرون بمنطقة بناء - الدوحة، كانون الأول / ديسمبر 2020

 

16 of 34

Roadside accident - Beirut, March 2022

 

حادث على جانب الطريق - بيروت، آذار / مارس 2022

 

17 of 34

My wife looking outside our flat window - Doha, July 2019

زوجتي تنظر من نافذة شقتنا - الدوحة، تموز / يوليو 2019

18 of 34

My father in the mirror - Sawwaneh, South Lebanon, March 2022

 

والدي في المرآة - الصوانة، جنوب لبنان، آذار / مارس 2022

19 of 34

Illegal electric cables - Beirut, January 2020

كابلات كهربائية غير قانونية - بيروت، كانون الثاني / يناير 2020

20 of 34

My mother on a stroll in our neighborhood - Doha, April 2022

والدتي في نزهة في الحي الذي نسكنه - الدوحة، نيسان / أبريل 2022

21 of 34

Backside of Old Gold Souq - Doha, November 2021

 

خلف سوق الذهب القديم - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2021

22 of 34

My wife and daughter moon watching on our porch - Doha, January 2022

 

زوجتي وابنتي تشاهدان القمر من الشرفة - الدوحة، كانون الثاني / يناير 2022

 

23 of 34

My father looking at himself in the mirror - Sawwaneh, South Lebanon,

July 2017

 

والدي ينظر إلى نفسه في المرآة - الصوانة، جنوب لبنان، تموز / يوليو 2017

24 of 34

Damaged poster - Beirut, June 2017

مُلصق تالف - بيروت، حزيران / يونيو 2017

25 of 34

My wife reflected in the balcony door - Doha, April 2020

انعكاس ملامح زوجتي على زجاج باب الشرفة - الدوحة، نيسان / أبريل 2020

26 of 34

Abandoned construction site - Doha, April 2020

 

موقع بناء مهجور - الدوحة، نيسان / أبريل 2020

 

27 of 34

My eye - Doha, February 2022

عيني - الدوحة، شباط / فبراير، 2022

 

28 of 34

Car lights and shadows in an abandoned room - Doha, March 2021

اضواء السيارات وظلال في غرفة مهجورة - الدوحة، آذار / مارس 2021

 

29 of 34

Mannequin legs in a shopping centre's trash - Doha, December 2021

النصف السفلي لتمثال عارضة أزياء بجوار سلة مهملات بمركز تسوق - الدوحة، كانون الأول / ديسمبر 2021


 

30 of 34

My wife on the balcony of our house, reflection on the glass - Doha, May 2022

 


 زوجتي على الشرفة وانعكاس على الزجاج


 

31 of 34

Concertgoers - Beirut, September 2017

 

رواد حفل موسيقي - بيروت، أيلول / سبتمبر 2017

32 of 34

Half lit tunnel - Beirut, Lebanon, July 2021

نفق نصف مضاء - بيروت، لبنان، حزيران / يوليو 2021

 

33 of 34

My daughter sleepy - Doha, February 2022

النُعاس يداهم ابنتي - الدوحة، شباط / فبراير 2022

34 of 34

Desert party - Doha, November 2018

حفل في الصحراء - الدوحة، تشرين الثاني / نوفمبر 2018

Ghayyan Al Amine
Qatar

Ghayyan Al Amine is a filmmaker by trade and photographer by passion, born in Beirut, Lebanon and based in Doha, Qatar since 2011. Having practiced photography on and off since 2002, he undertook it as his main form of expression in 2016 and began working on a number of personal projects.

His work is often introspective and delves into the deep and dark corners of cities, streets, and family. He continues to develop his numerous projects alongside his profession as a filmmaker and TV director.

Instagram

غيان الأمين
قطر

غيّان الأمين صانع أفلام ومصور شغوف ولد في بيروت ويقيم في الدوحة منذ عام 2011. مارس التصوير الفوتوغرافي بشكل متقطع منذ عام 2002، قبل أن يتخذه أسلوباً آساسياً للتعبير في عام 2016، وبدأ العمل على عدد من المشاريع الشخصية.
غالباً ما تكون أعماله متعمقة، ويتوغل من خلالها في الزوايا العميقة والمظلمة للمدن والشوارع والأهل. يواصل تطوير مشاريعه العديدة جنباً إلى جنب مع مهنته كمخرج أفلام ومخرج تلفزيوني.

إنستغرام
Ghayyan Al Amine
Qatar

Ghayyan Al Amine is a filmmaker by trade and photographer by passion, born in Beirut, Lebanon and based in Doha, Qatar since 2011. Having practiced photography on and off since 2002, he undertook it as his main form of expression in 2016 and began working on a number of personal projects.

His work is often introspective and delves into the deep and dark corners of cities, streets, and family. He continues to develop his numerous projects alongside his profession as a filmmaker and TV director.

Instagram

غيان الأمين
قطر

غيّان الأمين صانع أفلام ومصور شغوف ولد في بيروت ويقيم في الدوحة منذ عام 2011. مارس التصوير الفوتوغرافي بشكل متقطع منذ عام 2002، قبل أن يتخذه أسلوباً آساسياً للتعبير في عام 2016، وبدأ العمل على عدد من المشاريع الشخصية.
غالباً ما تكون أعماله متعمقة، ويتوغل من خلالها في الزوايا العميقة والمظلمة للمدن والشوارع والأهل. يواصل تطوير مشاريعه العديدة جنباً إلى جنب مع مهنته كمخرج أفلام ومخرج تلفزيوني.

إنستغرام
About the ADPP

The Arab Documentary Photography Program (ADPP) is an initiative that provides support and mentorship to photographers from across the Arab region. The Arab Fund for Arts and Culture in partnership with Magnum Foundation and the Prince Claus Fund established the ADPP to stimulate compelling work by Arab Photographers working across a range of experimental styles of storytelling.
ADPP عن

برنامج التصوير الفوتوغرافي الوثائقي العربي هو مبادرة تقدّم الدعم المالي والتقني للمصورين من المنطقة العربية. أطلق البرنامج الصنودوق العربي للثقافة والفنون بالشراكة مع مؤسسة ماغنوم وصندوق الأمير كلاوس بهدف تشجيع الأعمال الجريئة للمصورين العرب الذين يعملون في مختلف أشكال التجريب في السرد.
About the ADPP

The Arab Documentary Photography Program (ADPP) is an initiative that provides support and mentorship to photographers from across the Arab region. The Arab Fund for Arts and Culture in partnership with Magnum Foundation and the Prince Claus Fund established the ADPP to stimulate compelling work by Arab Photographers working across a range of experimental styles of storytelling.
Program Advisors

  
Partnering Institutions
ADPP عن

برنامج التصوير الفوتوغرافي الوثائقي العربي هو مبادرة تقدّم الدعم المالي والتقني للمصورين من المنطقة العربية. أطلق البرنامج الصنودوق العربي للثقافة والفنون بالشراكة مع مؤسسة ماغنوم وصندوق الأمير كلاوس بهدف تشجيع الأعمال الجريئة للمصورين العرب الذين يعملون في مختلف أشكال التجريب في السرد.
مستشارو البرنامج

 

  
المؤسسات الشريكة