في ضوء التغيير
الولي فال
In the Light of Change
Elwely Vall
في ضوء التغيير
الولي فال
In the Light of Change
Elwely Vall
Mauritania
موريتانيا

This is a story about the future. Today is us, tomorrow is you.

Every second, we get closer and closer to the future we have set, and the future we have chosen. Unstable governments, population explosion, wars on every continent, famine, water shortages, environmental pollution, cities sinking, rivers running dry, cultures disappearing - are we on the brink of the end?

Driven by my passion for photography, I want to change humanity's view of the future and the impact of climate change. I lived this first-hand when ocean waters flooded the house where I was born and raised in the Mauritanian capital of Nouakchott.

Places that were part of our daily lives and part of our collective memory are disappearing, and I am photographing the present in the face of an ominous future. But what if these moments are the future, based on the words of scientists and the experiences of cities and human souls? What if my camera were projecting these destined moments?

I imagine these photographs as signals to a monitoring device that broadcasts to the future - and this device seeks to convince the world to change.


هذه قصة عن المستقبل. اليوم نحن، وغداً أنتم. 

في كل ثانية ندنو من المستقبل الذي وضعنا لبناته؛ من المستقبل الذي اخترناه. حكوماتٌ غير مستقرة وانفجار سكاني وحروبٌ في كل قارة ومجاعاتٌ ونقصٌ بالمياه وتلوثٌ بيئي ومدنٌ تغرق وأنهارٌ تجف وثقافاتٌ تندثر، هل شارفنا على النهاية؟

مدفوعاً بحماسي للتصوير الفوتوغرافي، أود أن أغيّر نظرة البشرية للمستقبل وتأثير التغيّر المناخي. رأيت هذا بأم العين حين فاضت مياه المحيط لتغرق البيت حيث ترعرعت بالعاصمة الموريتانية نواكشوط. 

بينما أصوّر الحاضر في وجه مستقبلٍ مشؤوم، تختفي الأماكن التي كانت يوماً ما جزءاً من حياتنا اليومية وذكرياتنا الجماعية. لكن ماذا لو، استناداً لما يقوله العلماء وما نختبره يومياً في مدننا وفي أنفسنا، كان هذا هو مستقبلنا؟ ماذا لو كانت كاميراتي تنقل لحظات من هذا المستقبل؟

أتخيل هذه الصور كإشارات جهاز استشعار ينقل لنا المستقبل، جهاز يحاول إقناع العالم بالتغيير.

 
1 of 17
2 of 17

In the region of Dakfeg, there are only a few wells with water left. The majority of wells have gone dry. Farmers and their families collect water in plastic containers to keep in their homes for household chores. Clay jars are used in order to cool the water.

بعد جفاف معظمها، لم يبقَ في منطقة داقفج سوى عدد قليل من الآبار. يجمع المزارعون وعائلاتهم ما تيسر من الماء في أوانٍ بلاستيكية يحفظونها في بيوتهم لقضاء الحاجات المنزلية.  تستعمل قوارير الفخار لتبريد المياه.

3 of 17
4 of 17

Two shepherds at a sheep marked in Kourissy - because of the drought, the price of feeding their livestock has risen dramatically. Since they cannot afford to feed their animals, they must sell them at discounted prices. Usually, a goat fetches $118 US dollars. Today they must sell them for $50 US dollars.

راعيان في سوق قريسي للأغنام – بسبب الجفاف ارتفعت أسعار الأعلاف بشكل بالغ. لعجزهما عن إطعام القطيع، اضطُر الراعيان إلى بيع أغنامهما بسعر مخفض. تُباع رأس الماعز عادةً بما يعادل 118 دولار أميركي. اليوم يبيعان الرأس مقابل 50 دولاراً.

5 of 17
6 of 17
7 of 17
8 of 17
9 of 17

Grub worms began appearing in 1998 due to soil change. These are considered to be some of the most destructive agricultural pests because they enter the stalks and spoil them from the inside to eliminate the plant. This led to farmers resisting them with poisons and toxic pest control chemicals which contaminates the agricultural produce, contributing to the possibility of famine in the region.

بدأت ديدان الجُعْل بالظهور في العام 1998 بسبب تغيّر طبيعة التربة في موريتانيا. وتُعد هذه الديدان من أكثر الآفات ضرراً بالمزروعات، فهي تدخل إلى سيقانها وتدمرها من الداخل. دفع ذلك العديد من المزارعين إلى محاربتها باستخدام سموم ومبيدات حشرية تلوّث المنتوجات الزراعية وتفاقم إمكانية حدوث مجاعة في المنطقة.

10 of 17
11 of 17
12 of 17
13 of 17

A 36-meter well runs try in the Al Saada region on the road between Rosso and Bohga.

بئر بعمق 36 متراً في منطقة السعادة على الطريق بين روصو وبوكى.

14 of 17

An abandoned school in Nouakchott, the Mauritanian capital has partially sunk under water from the rise in the levels of the Atlantic Ocean. The city of Nouakchott is thought ot be one of the top ten cities in the world affected by global warming. Some experts believe Nouakchott is threatened to sink completely in 2020.

مدرسة مهجورة في العاصمة الموريتانية نواكشوط والتي غمرها منسوب المياه المرتفع في المحيط الأطلسي. تُعد نواكشوط واحدةً من أكثر عشر مدن تضرراً من آثار الاحتباس الحراري. يقدر بعض الخبراء أن نواكشوط مهددة بالغرق الكامل بحلول العام 2020.

15 of 17
16 of 17

Massoude, a farmer, gestures to the land where his farm used to be in Dakfeg, Mauritania. Because of the drought, the farm no longer exists.

مسعود، مزارع، يشير إلى حيث كانت مزرعته في داقفج، موريتانيا. بسبب الجفاف أصبحت مزرعته أثراً بعد عين.

17 of 17
Elwely Val
Elwely Vall
Mauritania

Born in 1998 in Nouakchott, Mauritania, Elwely Val is a freelance documentary photographer exploring local social and environmental issues in Mauritania through visual storytelling strategies. His work has been exhibited at the Addis FotoFest, Ethiopia in 2019, as well as exhibitions in Algeria, Senegal, and the United Arab Emirates.

Email
Instagram

الولي فال
موريتانيا

وُلد الولي فال في موريتانيا في العام 1998. يعمل كمصور فوتوغرافي حر ويستكشف البيئات الاجتماعية المحلية والقضايا البيئية في موريتانيا من خلال استراتيجيات الرواية البصرية. عُرضت أعماله في أديس فوتوفيست بإثيوبيا في العام 2019 وفي مهرجانات عدّة بالجزائر والسنغال والإمارات العربية المتحدة.

البريد الإلكتروني
انستغرام
Elwely Vall
Mauritania

Born in 1998 in Nouakchott, Mauritania, Elwely Val is a freelance documentary photographer exploring local social and environmental issues in Mauritania through visual storytelling strategies. His work has been exhibited at the Addis FotoFest, Ethiopia in 2019, as well as exhibitions in Algeria, Senegal, and the United Arab Emirates.

Email
Instagram

الولي فال
موريتانيا

وُلد الولي فال في موريتانيا في العام 1998. يعمل كمصور فوتوغرافي حر ويستكشف البيئات الاجتماعية المحلية والقضايا البيئية في موريتانيا من خلال استراتيجيات الرواية البصرية. عُرضت أعماله في أديس فوتوفيست بإثيوبيا في العام 2019 وفي مهرجانات عدّة بالجزائر والسنغال والإمارات العربية المتحدة.

البريد الإلكتروني
انستغرام
Elwely Val
About the ADPP

The Arab Documentary Photography Program (ADPP) is an initiative that provides support and mentorship to photographers from across the Arab region. The Arab Fund for Arts and Culture in partnership with Magnum Foundation and the Prince Claus Fund established the ADPP to stimulate compelling work by Arab Photographers working across a range of experimental styles of storytelling.
ADPP عن

برنامج التصوير الفوتوغرافي الوثائقي العربي هو مبادرة تقدّم الدعم المالي والتقني للمصورين من المنطقة العربية. أطلق البرنامج الصنودوق العربي للثقافة والفنون بالشراكة مع مؤسسة ماغنوم وصندوق الأمير كلاوس بهدف تشجيع الأعمال الجريئة للمصورين العرب الذين يعملون في مختلف أشكال التجريب في السرد.
Program Advisors

Susan Meiselas, Program Advisor
Emma Raynes, Advisor
Bertan Selim, Advisor
Jessica Murray, Coordinator
Randa Shaath, Mentor
Eric Gottesman, Mentor
Tanya Habjouqa, Mentor
Peter van Agtmael, Mentor
مستشارو البرنامج

سوزان مايسلاس، الموجهة العامة
إيما راينس، مستشارة
برتان سليم، مستشار
جيسيكا موراي، منسقة ورشات العمل
رندة شعث، موجهة
إريك غوتسمان، موجه
تانيا حبجوقة، موجهة
بيتر فان اغتمايل، موجه

 

 
About the ADPP

The Arab Documentary Photography Program (ADPP) is an initiative that provides support and mentorship to photographers from across the Arab region. The Arab Fund for Arts and Culture in partnership with Magnum Foundation and the Prince Claus Fund established the ADPP to stimulate compelling work by Arab Photographers working across a range of experimental styles of storytelling.
Program Advisors

Susan Meiselas, Program Advisor
Emma Raynes, Advisor
Bertan Selim, Advisor
Jessica Murray, Coordinator
Randa Shaath, Mentor
Eric Gottesman, Mentor
Tanya Habjouqa, Mentor
Peter van Agtmael, Mentor
Partnering Institutions
ADPP عن

برنامج التصوير الفوتوغرافي الوثائقي العربي هو مبادرة تقدّم الدعم المالي والتقني للمصورين من المنطقة العربية. أطلق البرنامج الصنودوق العربي للثقافة والفنون بالشراكة مع مؤسسة ماغنوم وصندوق الأمير كلاوس بهدف تشجيع الأعمال الجريئة للمصورين العرب الذين يعملون في مختلف أشكال التجريب في السرد.
مستشارو البرنامج

سوزان مايسلاس، الموجهة العامة
إيما راينس، مستشارة
برتان سليم، مستشار
جيسيكا موراي، منسقة ورشات العمل
رندة شعث، موجهة
إريك غوتسمان، موجه
تانيا حبجوقة، موجهة
بيتر فان اغتمايل، موجه

 

 
المؤسسات الشريكة